Disclaimer: You are using Google Translate. The ICESCO is not responsible for the accuracy of the information in the translated language .

votre avis

Commentaires des utilisateurs

Dans l’ensemble, dans quelle mesure êtes-vous satisfait du site Web ?

    Extrêmement insatisfait Extrêmement satisfait

    « Enseignement de la langue arabe à l’école numérique » … colloque à l’ISESCO en célébration de la Journée mondiale de la langue arabe

    27 décembre 2019

    Dans le cadre de la cérémonie organisée aujourd’hui au siège de l’Organisation islamique pour l’Education, les Sciences et la Culture (ISESCO), en célébration de la Journée mondiale de la langue arabe, sous le thème : « La langue arabe et l’intelligence artificielle», en coopération avec la Mission culturelle saoudienne à Rabat, la Ligue des institutions d’enseignement de la langue arabe aux non arabophones et l’Association marocaine des arts calligraphiques, un colloque scientifique intitulé « Enseignement de la langue arabe à l’école numérique » a été tenu.

    Modéré par Dr Abdullah Al Obaid, Président de la Ligue, le colloque a porté essentiellement sur la langue arabe et sa relation avec les applications et programmes numériques modernes ainsi que leur importance pour faciliter l’enseignement et l’apprentissage de cette langue.

    Au début du Colloque, Dr Mohamed El Hannach, Professeur de linguistique générale et arabe à l’Université Sidi Mohamed Ben Abdellah à Fez et Président de l’Agence internationale pour le traitement automatique des langues naturelles (IA4NLP) au Royaume du Maroc, a présenté un exposé sous le thème : « La langue arabe et les applications numériques: l’éducation par les plateformes». Cette intervention a porté sur les ressources éducatives numériques en langue arabe pour les non arabophones en vue de s’adapter aux évolutions du futur, ainsi que sur la numérisation des plateformes éducatives et ses avantages et inconvénients à la lumière du progrès technologique.

    Par la suite, un exposé de M. Tarak Makhlouf, Directeur de la Fondation Grenade pour l’édition et les services éducatifs à Paris, intitulé : « la Fondation et ses modèles éducatifs pour améliorer le niveau des étudiants » a été présenté, suivi d’une intervention du Directeur de l’Education au sein de ladite Fondation, M. Reda Rjibi, portant sur la plateforme d’enseignement de la langue arabe « ANAS DIGITAL».

    Pour sa part, Dr Hicham bin Saleh Al-Qadi, representant de l’Arabic Linguistics InstituteProfesseur assistant de linguistiques appliquées à l’Université Roi Saud (Riyad), a traité le sujet de l’intelligence artificielle dans une présentation sur l’intelligence artificielle et son rôle dans l’enseignement des langues en général et de la langue arabe en particulier.

    Dr Ahmed Alaoui Abdellaoui, membre du corps enseignant de la Faculté des Lettres et des Sciences humaines Sais de l’Université Sidi Mohamed Ben Abdellah à Fez, a présenté un exposé sur le rôle du langage inclusif dans la réalisation de la sécurité culturelle des pays arabes. Lors de son intervention, il a souligné que la langue est un outil important permettant d’unifier la société, compte tenu de ses rôles communicationnels, culturels, historiques, civilisationnels et de savoir qui garantissent sa cohérence, son harmonie et sa pérennité. De même, il a abordé la problématique de la diversité linguistique dans le monde arabe, et mis l’accent sur la nécessité d’une rationalisation linguistique pour mettre chaque langue dans sa place naturelle au sein du système linguistique du monde arabe.

    Dans son intervention, Dr Hakima Shami, Directrice du Centre de Documentation et d’Activités culturelles à la Délégation régionale des Affaires islamiques de Casablanca, a présenté un exposé portant sur : « La calligraphie et la spécificité marocaine » lors duquel elle a traité la naissance du caractère arabe au Maroc, les débuts de la calligraphie marocaine, et les types les plus communs de la calligraphie marocaine. Elle a conclu sa présentation en rappelant que la calligraphie arabe et la spécificité marocaine ne sont qu’une invitation à se réconcilier avec notre langue maternelle. Il s’agit, a-t-elle ajouté d’un problème de communication entre le passé et le comportement du présent en adéquation avec l’époque et ses exigences.

    A la fin du Colloque, le modérateur a donné la parole aux participants qui ont posé leurs questions et enrichi le débat.

    Articles les plus récents